domingo, 20 de maio de 2012

idiomas oferecidos

Notícias
Rate this item
(1 Vote)

Profissionais debatem o abuso na utilização de estrangeirismos no meio corporativo

RIO - Fazer o assessment dos candidatos. Checar os gaps para direcionar a gestão. Avaliar o input e o output para o planejamento. Planejar as atividades outdoors. E definir o core business da start-up para medir o know how sobre a atividade. Essas foram algumas das 18 expressões em inglês usadas pelo presidente da empresa de consultoria doers, Marcelo Santos, especializado em gestão de capital humano, durante uma conversa que tivemos por meia hora no mês passado. O mais curioso é que quando o procurei na terça-passada para fazer essa reportagem, Marcelo contou que não notara o emprego de tantos termos estrangeiros em seu discurso.

Leia mais...

Rate this item
(0 votes)
Três alunos do curso superior de Tecnologia em Informática para Negócios da Fatec (Faculdade de Tecnologia), da Praia Grande, desenvolveram um aplicativo que permite que pessoas de diversos países, com idiomas diferentes, conversem entre si com tradução simultânea.
Batizado como Babel Chat, o projeto está inicialmente vinculado ao Facebook, como explica um dos criadores, Leonardo Zertus. “Usamos uma Tecnologia de Informação que os desenvolvedores do Facebook disponibilizam para outros desenvolvedores gratuitamente. O trabalho todo durou cerca de cinco meses, porque tivemos de estudar os programas e ferramentas que precisaríamos utilizar”.
Ao lado de João Fernando Tarla, Eduardo Vieira e Kátia Benedetti, Leonardo Zertus criou uma ferramenta que utiliza o Bing, tradutor da Microsoft, para permitir que as mensagens cheguem ao receptor no idioma de origem com o qual  está cadastrado no Facebook. Assim, usuários de nacionalidade norteamericana, por exemplo, que se comunicam com brasileiros receberão as mensagens em inglês, apesar delas terem sido escritas originalmente em português.
Para usar o site, o usuário precisa necessariamente estar cadastrado no site de relacionamento e acessar o http://www.khondu.com/babelChat. A partir daí, basta que escolha uma das salas existentes ou crie uma nova sala para se comunicar com demais usuários.
Segundo Zertus, inicialmente todas as salas são abertas, mas o grupo já trabalha no aprimoramento da ferramenta. “Uma das adaptações é a possibilidade de criação de salas restritas. Depois, queremos desvincular o projeto do Facebook e criar um domínio próprio, que o usuário possa acessar por meio de um cadastro e obtenção de uma senha".
De acordo com Zertus, a ideia é aprimorar a ferramenta até que possa ser usada por corporações que possuem filiais em diferentes países.

Três alunos do curso superior de Tecnologia em Informática para Negócios da Fatec (Faculdade de Tecnologia), da Praia Grande, desenvolveram um aplicativo que permite que pessoas de diversos países, com idiomas diferentes, conversem entre si com tradução simultânea.

Leia mais...

Rate this item
(0 votes)

Regina Bittar é responsável pelo áudio da ferramenta em português.
Locutora de comerciais de TV, ela diz estranhar ouvir sua voz no site.

A mulher que dá voz ao Google no Brasil tem 49 anos, é casada, mãe de dois filhos e moradora de São Paulo. Além de pronunciar as palavras em português, Regina Bittar é responsável, por tabela, pelas piadas e trotes feitos com a voz robótica do Google Translator na internet.

Leia mais...

Rate this item
(0 votes)

O crítico de cinema Marcelo Janot e a equipe de VEJA Rio elegeram os 15 piores títulos de filmes traduzidos para o português. Tem cada pérola...

Leia mais...

Rate this item
(0 votes)

Um ‘tradutor universal’ seria o sonho de qualquer mortal, poder se comunicar em diversas línguas sem precisar frequentar anos de curso. O aplicativo Vocre para iOS está tentando transformar seu aparelho móvel no tão sonhado tradutor.

Leia mais...

Rate this item
(0 votes)

A Vila Vudu é um coletivo de tradutores que distribui textos em listas da internet.

Os textos traduzidos pela Vila Vudu são frequentemente reproduzidos em blogs, por cobrirem uma ampla gama de assuntos internacionais: do Pepe Escobar, no Asia Times Online, ao Tom Dispatch, do blogueiro americano Tom Engelhardt; do Michael Moore ao London Review of Books.

Leia mais...

Página 1 de 32
Você está aqui: Notícias